相(xiāng)委而(ér)去(qù)的委的古(gǔ)义(yì)和今义是(shì)什么,相委而去的委的(de)古义(yì)和今义各是(shì)什么(me)是“相(xiāng)委(wěi)而去”的“委”古义是(shì):丢下,舍弃,抛弃的。
关于相委而(ér)去的委的古义(yì)和今义是什么,相委而去的委的古(gǔ)义和(hé)今义各是什么以及(jí)相委而去的委的(de)古义和今义是什么,相委而去的委的古义和今义分别是什(shén)么,相委而去的委的古义(yì)和今义各是什(shén)么,相委而去的(de)委的古今异义,相委而去的委(wěi)在(zài)古文中的意(yì)思(sī)等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
相(xiāng)委而去的委的古(gǔ)义和(hé)今义(yì)是(shì)什(shén)么,相委而(ér)去的委(wěi)的古义和今义各是什么
“相委而去(qù)”的“委”古(gǔ)义是:丢下,舍弃,抛弃。
今义是:1、任,派,把(bǎ)事交给人办。
2、抛弃,舍(shě)弃,委弃。
3、推托。
4、曲(qū)折。
5、积聚。
6、末(mò)、尾。
7、确实。
8、无精打(dǎ)采,不振作。
“相委而去”出自《陈太丘与友期(qī)》,原文:陈太丘与(yǔ)友期行(xíng),期日(rì)中。
过(guò)中不至,太丘舍(shě)去,去后乃至。
元方时年七岁,门(mén)外戏。
客问元方:“尊君在不(bù)?”答曰:“待君久(jiǔ)不至,已去。
”友人便怒曰:“非(fēi)人(rén)哉!与人期行,相委而去(qù)。
”元方曰(yuē):“君与家君期(qī)日中。
日(rì)中不至,则是无信;
对子骂父,则是无礼。
”友(yǒu)人惭,下车引之。
元(yuán)方入门(mén)不(bù)顾(gù)。
赏析(xī):《陈太丘与友期(qī)》是南朝文(wén)学(xué)家刘义庆的(de)作(zuò)品,也(yě)作《陈太(tài)丘与友期行》,出自《世说新语》。
记述了陈元方与来客对话时的场景,告诫人(rén)们办(bàn)事要讲诚(chéng)信(xìn),为人要(yào)方正。
同时赞扬了陈(chén)元方维护父亲尊(zūn)严的责任感和(hé)无畏(wèi)精神。
相委(wěi)而去的(de)委的(de)古义和今义
“相委而去”的“委”埋念卜古义是:丢下,舍弃,抛弃。
今义(yì)是:
1、任,派,把事交(jiāo)给人办。
2、抛弃,舍弃,委弃(qì妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确)。
3、推(tuī)托(tuō)。
4、曲折。
5、积(jī)聚。
6、末、尾(wěi)。
7、确实。
8、无精(jīng)打采(cǎi),不振作。
“相委(wěi)而去(qù)”出自《陈太丘(qiū)与友期》,原文:
陈太丘与友期(qī)行,期日中。
过中不至,太丘舍(shě)去,去后乃至。
元方时年七岁,门(mén)外戏。
客问元(yuán)方(fāng):“尊(zūn)君在不?”答(dá)曰:“待君久不至,已(yǐ)去(qù)。
”友弯穗人便怒曰:高闷“非(fēi)人哉!与人(rén)期行,相委而(ér)去。
”元方曰:“君与家君期(qī)日(rì)中。
日中(zhōng)不(bù)至,则是无(wú)信;对(duì)子骂父,则是无礼(lǐ)。
”友人(rén)惭,下车(chē)引(yǐn)之。
元方入门不(bù)顾。
赏析:
《陈(chén)太丘与友期》是南(nán)朝文学(xué)家(jiā)刘(liú)义庆的作品,也作《陈太(tài)丘与(yǔ)友期行(xíng)》,出自《世说新语》。
记述了陈妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确元(yuán)方与来客对话时的场景(jǐng),告诫人(rén)们办事要讲诚信,为人要方正。
同(tóng)时赞(zàn)扬了陈(chén)元方维护父亲尊严的责(zé)任感(gǎn)和无畏精神。
未经允许不得转载:太仓网站建设,太仓网络公司,太仓网站制作,太仓网页设计,网站推广-昆山云度信息科技有限公司 妥帖还是妥贴,妥帖和妥帖哪个正确
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了